Время: 09.11.2006 03:37
Автор: Ngel
Тема: Кэтрин Сэдолин
Нашёл книгу по вокалу в PDF. Среди прочего учат правильному расщеплению. Планирую скооперироваться с кем нибудь для перевода.
     
Время: 09.11.2006 04:21
Автор: Junto A Mi

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
а что там переводить? там есть аудиопримеры :)
подражай им себе на здоровье.
только не перестарайся)..

     
Время: 09.11.2006 05:39
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Не всегда понятно, что конкретно имеется ввиду. Тем более это может кому то быть полезным.
     
Время: 09.11.2006 11:55
Автор: Сергей

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Нджел, а я три года в Петропавловске жил, а из Елизова на материк летал.
     
Время: 09.11.2006 11:56
Автор: Сергей

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ты ссылку дай на книгу, кому надо - переведет.
     
Время: 09.11.2006 12:01
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Чистый вокал еще куда ни шло, но расщеплению по Садолин учиться нельзя.
     
Время: 09.11.2006 13:20
Автор: hrg

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
--------------
Why can't we not be sober? (с)
--------------
OFF: Ващета - sobre :)

sobre 1) мало пьющий или едящий; умеренный в еде и питье il est sobre comme un chameau — он очень мало пьёт и ест 2) трезвый; воздерж(ан)ный 3) сдержанный, скромный, умеренный sobre en paroles — скупой на слова être sobre de louanges — быть скупым на похвалы 4) простой, строгий style sobre — строгий стиль

     
Время: 09.11.2006 13:47
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
А теперь, уважаемый, извольте переключить ваш электронный словарь с французского на английский! :lol:
     
Время: 09.11.2006 13:59
Автор: hrg

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ой, действительно. Чо-то меня переписка с хфранцузами достала :)
     
Время: 09.11.2006 13:59
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
С чего ты так решил Фиера????
     
Время: 09.11.2006 14:04
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Да ничего :)
Если что, обращайся :idea2:
Я переводчик ;-)

     
Время: 09.11.2006 14:04
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Еще один :lol:
     
Время: 09.11.2006 14:05
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
ООООО.... выложил бы переводы....
     
Время: 09.11.2006 14:07
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Садолин не собираюсь переводить из принципа :idea2:
     
Время: 09.11.2006 14:28
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Как это называеться... ну когда женщин неуважаешь...
     
Время: 09.11.2006 14:31
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Вот как раз женщин я уважаю :idea2:
И даже очень :super:
А то, что делает Садолин, уча ТАКОМУ расщеплению, считаю преступлением :gun:

     
Время: 09.11.2006 15:01
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
какому..??? помойму там всё намана...
     
Время: 09.11.2006 15:09
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ну если ты не слышишь...
Звук такой, как будто полощут горло и подавились бутербродом одновременно :idea2:

     
Время: 09.11.2006 15:26
Автор: Сергей

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
sobre 1) мало пьющий или едящий; умеренный в еде и питье
------------------------------------------------
-------
sober - бухаюший как сволочь или жрущий как скот; неугомонный в обжЫраловке и необузданном сексе алкаш и наркоман....

     
Время: 09.11.2006 15:26
Автор: Сергей

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
more than twist in my sobriety....
     
Время: 09.11.2006 15:51
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Фиера... это Штробас... ГыГы... на этом типе звука гроул (не драйв)... ))))
     
Время: 09.11.2006 16:08
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ну при чем здесь штробас, дарагой??? :)
     
Время: 09.11.2006 23:37
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Так книгу выкладывать или как? А то развели тут трёп, понимаешь. А Кэтрин козырно кричит. Такой жесткий звук. Если нада выкладыват, то я где нибудь выыложу, пока без аудио.
     
Время: 10.11.2006 00:20
Автор: Хмм
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ну выложи, аудио я могу выложить. У меня бумажная версия книги
     
Время: 10.11.2006 00:21
Автор: Хмм
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Или лучше скажи где сам pdf'ку нашёл
     
Время: 10.11.2006 04:53
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
PDF сделал. Правдо качество страдает. Книгу частично перевёл. http://www.webfile.ru/uploaded/91295
     
Время: 10.11.2006 09:52
Автор: Хмм
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Не качает, проверь на всякий ссылку
     
Время: 10.11.2006 14:12
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
мммм... тада что ты имеешь ввиду???? там аудио представить из нЭё...
     
Время: 11.11.2006 01:35
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Я имею ввиду, что расщепляет она на мегафорсированном зажиме, вот и все.
Неужели ты не слышишь???
И никакие технические приемы там рядом не стояли, это - кал.
Других слов нет...
Кстати, судя по записям небезызвестной Белобровой, она ее "достойная" последовательница...

     
Время: 11.11.2006 16:21
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
ты ошибаешься... расщепление не на мегафорсированном зажиме... эт расщепление мягким нёбом... хотя... собсна здесь тоже различия по технике отдельновзятого вокалиста... либо он это делает свободно, либо зажато))) Белоброва сама по себе звучит отстойно... но технически там всё прально (как ни странно)...
     
Время: 11.11.2006 17:26
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Белоброва сама по себе звучит отстойно... но технически там всё прально (как ни странно)...

Вот потому и странно, что ни фига не правильно :)
Это должно делаться свободно по умолчанию.
Тогда и звучать будешь нормально :idea2:

     
Время: 12.11.2006 01:52
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
ну тож неоднозначно... ваще этот "носовой" или в нос тип разщепления специфичен... можно делать его легко не напрягаясь но звук неоднозначно приятный или скажем так неоднозначно художественно драйвовый... зачастую он именно такой вот отстойный))) в нос))) его пишут на студиях спецом обученные ребята... с компрессией и спецом выставленным миком... и изчо кучей прибабахов... потому он и звучит круто... а, просто в жизни услышишь... в акустике типа... звучит ужастно))) как будтто нос заложен у чела))))
     
Время: 12.11.2006 02:05
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Да, в нос действительно легче поется.
А как внутри все круто резонирует, загляденье сплошное.
А на выходе, т.е. то, что слышат окружающие - полное г.
Так что в нос посылать однозначно нельзя. Ни расщепуху, ни чистый вокал.
Я даже себя так контролировать стараюсь - уж если больно акуительно звучу, значит точно в нос звук запендюрил :)
Насчет "носовых студий" не слыхал :)
Хотя всякое возможно :idea2:

     
Время: 12.11.2006 02:19
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
При чём здесь носовые студии???))) Вот послухай Бон Жови ЫДс Май Лайф... первый куплет именно то о чём мы с тобой говорим... в акустике услышишь оплюёшся... просто мик выставлен прально... и нужные примочки работают... вот и скрашен звук... и все эти драйвовые ребята фирмовые так разщепляют...
     
Время: 12.11.2006 02:21
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
кстати я вовсе нехочу сказать что так вот пЭть это круто... эт скорей просто неумение петь... эт ребята там писать умеют... а мы воспринимаем как что то крутое... фирмовое...
     
Время: 12.11.2006 16:04
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
и все эти драйвовые ребята фирмовые так разщепляют...

Не все. Но то, что это имеет место быть, несомненно.
Я последнее время смотрю много живых выступлений западных фирмачей и часто бываю разочарован исполнением.
Хотя на записи все звучит - не придерешься. Умельцы, блин :)

     
Время: 12.11.2006 16:09
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ну да не все... в принцыпе есть два типа драйва... на основе дребезга мягкого нёба и на основе штробаса... второе получаеться у hrg кстати))) ну, там скрим изчо эт МН + фальцет... но, яркий дребезжащий, ближе к дисторшену эт как раз МН...
     
Время: 12.11.2006 19:22
Автор: Dart Scarsson
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Вот из-затаких топегоф на этот форум заходить ужо бойус...
     
Время: 12.11.2006 20:53
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Вобщем то весь форум про ЭТО)))) как ты изчо не заметил????
     
Время: 12.11.2006 21:33
Автор: F i e r a
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Dart Scarsson,
тогда милости просим в наш уже культовый топик "Развитие глубины голоса" :idea2:

     
Время: 12.11.2006 23:58
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Блин, у меня траффик не резиновый :(
Что то вебфайл.ру заглючил. Так кто нибуть в переводе помагать мне надумал? Я уже частично её перевёл.

     
Время: 13.11.2006 00:09
Автор: Хмм
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Сколько ж у тебя эта pdf'ка весит. Выложи на rapidshare.de, так оно надёжней. Если что -- зеркало я сделаю. И аудио рядом положу.

А про помощь в переводе...вобщем, это не самая лучшая книга для самообучения вокалу, чесслово.

     
Время: 13.11.2006 01:29
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Нада, нада... переводи... мне интресно... выложи хотя бы что перевёл)))
     
Время: 13.11.2006 04:37
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Весит она 3,2 Мб. А за перевод просьба не ругать. Профессионально пению не обучался, терминов не знаю.
     
Время: 13.11.2006 05:10
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
http://www.rapidshare.ru/86877

ссылка на файл

     
Время: 13.11.2006 16:34
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Так... замчательно... а, где перевод????
     
Время: 13.11.2006 19:42
Автор: Хмм
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
ок, вечером скачаю и выложу аудио к книге
     
Время: 13.11.2006 19:50
Автор: Аленушка
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
перевели уже книгу?
Ссылку в студию

     
Время: 14.11.2006 00:10
Автор: Хмм
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Нда, это похоже скан с ксерокопии.
Вот обещанное аудио:
http://www.rapidshare.ru/87505

     
Время: 14.11.2006 02:47
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Я предупреждал насчет качества. Это действительно скан с ксерокопии. Чегой то не хочет перевод загружаться на рапидшару. Куда ещё можно выложить?
     
Время: 14.11.2006 04:35
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Сюда попробуй...
http://www.sendspace.com/

     
Время: 14.11.2006 06:06
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Это у меня интернет глючил.
http://rapidshare.com/files/3269228/sadolin_rus.rar.html
http://rapidshare.com/files/3269228/sadolin_rus.rar?killcode=368810920 (вторая ссылка судя по всему- резервная)

     
Время: 14.11.2006 15:19
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
там нет ничего... по этим ссылкам нада идти если хочешь выложить что нибудь... выложи на этот сервер... http://www.sendspace.com/ там без проблемм...
     
Время: 14.11.2006 23:51
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Время: 15.11.2006 03:30
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ага... пасиба... скачал... маладца что перевёл... если не сложно можт изчо по главам проставишь нумерацию...)))) ну там глава такая то (номер)... и я так понял ты не всё изчё перевёл?
     
Время: 15.11.2006 05:10
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
А ты по картинкам, по картинкам определяй.
Там вроде и так всё понятно. И вообще я всё это затеял, чтобы коллективно перевести книгу, так как такого материала на русском просто нет. Потомки скажут нам спасибо, пусть история и не сохранит наши имена.

     
Время: 15.11.2006 06:29
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
А аудио для выкладывания в Интернет можно сжимать до 32 кб/сек, на качестве это не отразится. Сам проверял. А весить всё это добро будет 12 Мб. У меня просто трафик на работе ограничен.
     
Время: 15.11.2006 07:55
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ну, аудио я уже скачал...
коллективное творчество говоришь)))) типа коллективная кавер версия книги Садолин???))) Забавно... кто бы изчо взялся продолжить)))???? Всё ж проставь нумерацию глав... эт буит лучше :)

     
Время: 15.11.2006 23:58
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Я, если соберусь, прямо сюда выложу оглавление книги (переведённой). Может даже сегодня. Я некоторые вещи не переводил, так как понятно и на английском.
     
Время: 16.11.2006 00:42
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Напиши английское оглавление, а то у меня его нет сейчас на руках. А я напишу русское.
     
Время: 16.11.2006 02:50
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Я допереводи главу Бэлтинг. Мне нужно переводить эффекты и, в частности, расщепление.
Не перевёл
Summarising the modes
Using the Modes
Speech techniques
Sound Colors
Microphone technique
Стр 125-167
Если кто возьмётся переводить- буду благодарен.

     
Время: 16.11.2006 08:14
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Тут ситуация такая мне каться... тот кто буит её читать на русском врядли буит сравнивать с английским вариантом...
     
Время: 16.11.2006 23:34
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Желательно читать их в связке
     
Время: 17.11.2006 01:50
Автор: bluesman
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Charly-Crash дай ссылку на аудио к этой книге. Буду бесконечно признателен.:)
     
Время: 17.11.2006 03:29
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
лови http://www.rapidshare.ru/87505
     
Время: 20.11.2006 01:44
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Никто ещё не надумал помочь в переводе?
     
Время: 20.11.2006 01:45
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Никто ещё не надумал помочь в переводе?
     
Время: 20.11.2006 07:04
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Да вряд ли надумают... эт ты добрый самаритянин... остальные занятые карьеристы...
     
Время: 20.11.2006 11:23
Автор: hrg

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
------------
остальные занятые карьеристы...
------------

     
Время: 20.11.2006 11:24
Автор: hrg

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
------------
остальные занятые карьеристы...
------------
Остальные читают в оригинале и не парят моск, пытаясь понять, что имел ввиду переводчик, переводя очередной термин, не имеющий аналога в русском языке :)

     
Время: 20.11.2006 12:10
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
да вот закавырка... буржуйски не второй родной...((((
     
Время: 20.11.2006 12:17
Автор: hrg

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
При чем тут родной? Просто, как правило, переводчики не в теме того что они перводят, вот и выходят из под их пера такие перлы как "гуртовщик мыши" :) А словарный запас специализированной литературы, как правило, не очень большой и набирается очень быстро.
     
Время: 20.11.2006 13:24
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Ну вощем ты прав... нала буит попракктиковаться со словарём... от же млин... времени жалко...
     
Время: 20.11.2006 19:20
Автор: Bagor
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Я могу попереводить. Только ближе к концу недели. Сейчас времени нет.
     
Время: 23.11.2006 00:19
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Может у вас в Москве все поголовно знают английский и преподы спокойно поют расщеплением, а у нас на Камчатке эстрадное пение- тайна за семью печатями. И перевод я хотел сделать чтобы было хоть что то на русском по эстрадному вокалу. И вообще я хотел сделать что то полезное. А то на форуме по классическому вокалу что то нарыть можно, по эстрадному же- пизжуйте к преподу. А если преподы этого не знают. А если книгу перевести- то это будет, не побоюсь такой формулировки, первый документ по эстрадному вокалу на русском, да и, в принципе, на английском в свободном доступе. Не так уж и тяжело взять по главе и перевести в свободное время.
     
Время: 23.11.2006 00:40
Автор: hrg
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
---------------
Не так уж и тяжело взять по главе и перевести в свободное время
---------------
А ищо мы в Маськве любым пальцАми косяки сшибать :)

Возражений ровно 2:
1. Без препода большая вероятность загубить голос, уча вокал по книге.
2. Эффективность чтения переводной специализированной литературы низкая, т.к. нужно не только догадываться, что хотел сказать автор, но и понять, что их того, что сказал автор - понял переводчик и сумел это изложить на другом языке. Отдельная песня - термины :)

В итоге получается как в анекдоте про Рабиновича, когда его спросили про пение Паваротти :)

     
Время: 23.11.2006 01:34
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Так я и перевожу для препода. А с терминами как нибудь разберёмся (вместе с преподом).
     
Время: 23.11.2006 14:32
Автор: Bagor
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Кстати у меня была идея создать англо-русский словарь вокальных терминов, только как-то все руки не доходят.
     
Время: 24.11.2006 07:38
Автор: Ngel
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Distortion- расщепление. Не путать с Overdrive (пение на большой громкостис добавлением металла в голос, но без добавления шума (хрипа) в голос).
     
Время: 24.11.2006 09:34
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Bagor... идея клёвая :super: ждёмс...
     
Время: 14.12.2006 23:10
Автор: guest
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Тема Закрыта
     
Время: 17.12.2006 01:37
Автор: Al
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
Видел обьявление в газете...
Что-то вроде бесплатное обучение вокалу по технике Katrin Sadolin
номер на всякий случай записал , но не звонил пока что...
Так вот : стоит лю клевать на это или к нормальному преподу за деньги.

     
Время: 18.12.2006 11:34
Автор: Charly-Crash

Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
попробуй... потом расскажешь))))
     
Время: 21.12.2006 20:28
Автор: гость
Тема: Re: Кэтрин Сэдолин
эмм..ссылка на перевод не работает((..не могли бы вы еще дать ссылку на оригинал?
     
В этот форум могут писать только зарегистрированные пользователи!